Παρασκευή, 22 Αυγούστου 2008

Γιατί navarino-s


navarino-s: Ο αναφερόμενος στο Ναβαρίνο που όπως προέκυψε τώρα τελευταία γράφεται με β και όχι με υ. Γιατί η λέξη προέρχεται, λέει, από το σλάβικο Ναβάρ που σημαίνει σφεντάμι. Και έχει ουκ ολίγα σφεντάμια επάνω το κάστρο. Πιο παλιά ίσχυε η εκδοχή ότι η ρίζα της λέξης προερχόταν από το nave (νάυς) που είχε να κάνει με πλοίο. Είμαι και από εκεί κοντά και από μικρά παιδιά κατεβαίναμε με τις οικογενειές μας και παραθερίζαμε για 15 μέρες στη θάλασσα. Φτιάχναμε καλύβες στη ρίζα του κάστρου και πολλές φορές με το σούρουπο ανεβαίναμε πάνω στις πολεμίστρες για να αγναντέψουμε την απεραντοσύνη του πελάγου που μας έκρυβε ο όγκος του. Δείχναμε με το χέρι που πέφτει η Λιβύη και που η Ιταλία. Μα ένα φόβο όμως πάντα τον είχαμε, όχι για τους σκορπιούς και τα φίδια που ήταν παντού και τα βλέπαμε, αλλά από μια άλλη ιδέα που μας σφήνωνε στο μυαλό: μη τυχόν και δούμε να ξεπροβάλλει από πουθενά κανένας σιδερόφρακτος ιππότης του Βιλαρδουίνου.

4 σχόλια:

heart n soul είπε...

εγώ πάλι όποτε ακούω ναυαρίνο σκέφτομαι Θεσσαλονόκη. Μετά από το ποστ σας θα σκέφτομαι και το σιρόπι σφένδαμου (maple syrup)
καλορίζικο το μπλογκόσπιτό σας!

navarino-s είπε...

kkkk

navarino-s είπε...

Αγαπητή "heart n soul" ευχαριστώ για τις ευχές σου. Συγνώμη για την καθυστέρηση. Σήμερα είδα το σχόλιο σου. Πράγματι το maple είναι είδος σφενταμιού και μια φορά στον Καναδά βρεθήκαμε με τη γυναίκα μου σε ένα μέρος έξω από την Οττάβα όπου μαζεύανε το maple syrup με την ίδια ακριβώς διαδικασία που μαζεύουμε εμείς το ρετσίνι. Το maple syrup το χρησιμοποιούν πολύ οι κινέζοι στην κουζίνα τους. Ψητή ροδοκόκκινη πάπια στο φούρνο με maple syrup είναι θεσπέσια.

kpanagio είπε...

Δημήτρη μπράβο. Ωραία η αναδρομή στα κινηματιγραφικά έργα. Και με την τεχνολογία, τύφλα να' χουν οι εικοσάρηδες. Μου άνοιξες την όρεξη με την αναφορά σου στον Valery. Ευχαριστώ